-
1 market segmentation
марк. сегментация [сегментирование\] рынка, рыночная сегментация, маркетинговое [рыночное\] сегментирование (разделение рынка на отдельные группы покупателей, обладающие сходными характеристиками или сходным уровнем потребностей, отличными от характеристик и потребностей других сегментов)Syn:See:
* * *
сегментация рынка: разделение рынка на подгруппы на основе возраста, уровня доходов и др. характеристик покупателей с целью выяснения их интересов и определение предложения товаров конкретно для каждой группы населения.* * ** * *. . Словарь экономических терминов .* * *разделение рынка на однородные группы потребителей, каждая из которых может по-разному реагировать на различные факторы маркетинга компании -
2 signal
nto send a firm signal to smb — явно давать понять кому-л.
to send mixed signals to smb — по-разному реагировать на чьи-л. действия
-
3 mutagen specificity
Мутагенная специфичность — свойство гена (локуса) по-разному реагировать на влияние различных мутагенов, а также неодинаковая реакция генов на воздействия одного и того же мутагена. Причинами М. с. могут быть отличия в физиологических свойствах клеток, влияющие на мутагенную активность факторов, а также специфичная реакция отдельных генов на действие мутагенов. Причем не только гены, но и их аллели могут обнаруживать специфический характер спонтанной и индуцированной мутабильности.Англо-русский толковый словарь генетических терминов > mutagen specificity
-
4 case sensitivity
с учетом регистра
Способность системы или программы различать прописные и строчные буквы и по-разному реагировать на них.
[ http://www.morepc.ru/dict/]
с учетом регистра
Выполнение различных операций с текстом (например, поиск или замена символов), когда прописные и строчные буквы воспринимаются как разные.
[ http://www.morepc.ru/dict/]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > case sensitivity
-
5 match case
с учетом регистра
Способность системы или программы различать прописные и строчные буквы и по-разному реагировать на них.
[ http://www.morepc.ru/dict/]
с учетом регистра
Выполнение различных операций с текстом (например, поиск или замена символов), когда прописные и строчные буквы воспринимаются как разные.
[ http://www.morepc.ru/dict/]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > match case
-
6 response
n(to) ответ; отклик; ответное действие; (ответная) реакцияto gauge the likely response of smb — определять чью-л. возможную реакцию
to have a wide public response — иметь / получать большой общественный резонанс
- cool responseto provoke a response from smb — вызывать реакцию с чьей-л. стороны
- doctrine of flexible response
- flexible response to deter aggression
- formal response
- frosty response
- hard-line response
- in response for smth
- initial response
- keen response
- likely response
- limited response
- lively response
- lukewarm response
- matching response
- measured response
- mild response
- military response
- mixed response
- negative response
- patchy response
- positive response
- public response
- response to events
- sharp response
- skeptical response
- soft response
- stern response from smb
- strategy of flexible response
- widespread response -
7 nehmen
* vt1) брать, взять; хватать; принимать; приобретатьwoher nehmen und nicht stehlen? — разг. где же это взять?die Lampe vom Tisch nehmen — взять ( убрать) лампу со столаnimm dir den Teller nicht so voll! — не накладывай столько на свою тарелку!er nahm sich (D) etwas von der Wurst — он взял кусочек ( немного) колбасы ( за столом)ein Kind auf den Schoß ( auf den Arm) nehmen — взять ( посадить) ребёнка на колени ( на руки)eine Decke über die Füße nehmen — набросить одеяло ( полость) на ногиein Tuch um die Schultern nehmen — накинуть платок на плечиich habe meinen Großvater zu mir genommen — я взял своего деда к себе (жить)er nahm kein Geld dafür — он не брал за это денег; он делал это бесплатноwas nehmen Sie dafür? — сколько вы за это возьмёте (денег)?Waren auf Kredit nehmen — брать ( покупать) товары в кредитetw. an sich (A) nehmen — взять что-л. на сохранение; взять что-л. себе, присвоить что-л.; спрятать у себя что-л.j-n beim Kragen nehmen — схватить кого-л. за шиворотj-n an ( bei) der Hand nehmen — взять ( схватить) кого-л. за рукуj-n beim Wort nehmen — поймать кого-л. на словеsich (D) eine Frau nehmen — женитьсяj-n zur Frau nehmen — жениться на ком-л.j-n zum Mann nehmen — выйти замуж за кого-л.etw. auf sich (A) nehmen — брать что-л. на себя( под свою ответственность)etw. auf seinen Eid nehmen — подтверждать что-л. под присягойein Hindernis nehmen — взять ( преодолеть) препятствиеer nahm die Kurve mit 60 Kilometer in der Stunde — он взял поворот со скоростью 60 километров в часder Wagen nahm die Steigung im zweiten Gang — машина взяла подъём на второй передачеj-n zu nehmen wissen — уметь обращаться с кем-л., знать подход к кому-л.(eine) Arznei ( Medizin) nehmen — принимать лекарство (внутрь)j-m das Brot nehmen — лишить кого-л. куска хлебаj-m seine Ehre nehmen — обесчестить кого-л.das nahm ihm den Mut — это его обескуражило, это лишило его мужестваj-m seinen (guten) Namen nehmen — лишить кого-л. доброго имениj-m alle Rechte nehmen — лишать кого-л. всех правdamit ist der Sache aller Reiz genommen — это лишает дело всякого интересаeiner Sache (D) die Spitze ( den Stachel) nehmen — лишить что-л. остроты; обезвредить что-л.man darf dem Menschen nicht seine Hoffnung nehmen — нельзя отнимать у человека надеждуdas lasse ich mir nicht nehmen — от этого я не откажусь; на этом я настаиваю; этим я обязательно воспользуюсь; я не премину сделать этоeinen Anwalt nehmen — приглашать адвокатаeinen Lehrer nehmen — приглашать( брать) учителя ( репетитора)6) воспринимать, понимать, рассматривать (как что-л.)wie man's nimmt — смотря по тому, как к этому относиться; это зависит от подхода; это можно понимать по-разномуj-n so nehmen, wie er ist — принимать кого-л. таким, какой он естьj-n nicht (zu) ernst nehmen — не принимать кого-л. всерьёз, не придавать (слишком) большого значения кому-л. ( чьим-л. словам, поступкам)etw. (für) ernst nehmen — принимать что-л. всерьёз, серьёзно относиться к чему-л.alles zu schwer nehmen — слишком серьёзно относиться ко всему; болезненно на всё реагироватьj-n nicht für voll nehmen — считать кого-л. неполноценным, не принимать кого-л. всерьёзnehmen wir den Fall, daß... — допустим, что...streng genommen — строго говоряim Grunde genommen — собственно говоряdas soll man sich (D) nicht so zu Herzen nehmen — это не стоит принимать так близко к сердцуman weiß nicht, wofür man ihn nehmen soll — не знаешь, как к нему и относиться7)sich (D) die Freiheit nehmen — позволить себе, осмелиться (сделать что-л.)ich nehme mir Zeit für Theaterbesuche — я выкраиваю время на посещение театров8) обозначает действие, на характер которого указывает существительноеAbschied nehmen (von D) — прощаться (с кем-л.)den ( seinen) Abschied nehmen — уйти в отставкуAbstand nehmen (von D) — воздержаться (от чего-л.)einen Aufschwung nehmen — переживать подъём; бурно развиватьсяein Bad nehmen — принимать ванну; купатьсяEinsicht in etw. (A) nehmen — ознакомиться ( с документами)seinen Lauf nehmen — развиваться ( протекать) своим порядком( как обычно)Rache nehmen (an D für A) — отомстить (кому-л. за что-л.)Rücksicht nehmen (auf A) — считаться (с кем-л., с чем-л.)etw. in Angriff nehmen — приступить к чему-л.; приступить к обработке чего-л.etw. in Empfang nehmen — принимать что-л. (при вручении, передаче)j-n in Schutz nehmen — взять кого-л. под защитуetw. zum Anlaß nehmen — воспользоваться чем-л. как поводомvon etw. (D) Kenntnis nehmen — принять что-л. к сведению; узнать о чём-л.••er nimmt's von den Lebenden (weil er von den Toten nicht nehmen kann) — разг. он дерёт с живого и мёртвого (букв. он старается взять с живых, так как с мёртвых нечего взять)die beiden werden sich nicht viel nehmen ≈ разг. два сапога пара -
8 olika
[²'o:li:ka]adv.по-другомуinte på samma sätt, på avvikande sätt————————по-разному -
9 object
= OBJ1) объекта) одно из базовых понятий объектно-ориентированного программирования, ООП (см. OOP), с помощью которого осуществляется программное представление сущностей реального мира. Объект - экземпляр класса; обладает свойствами наследования, инкапсуляции и полиморфизма. Объединяет в себе данные (property) и операции над ними (методы, method). Реализуется в компьютере как динамически размещаемая сложная структура данных, т. е. каждый объект имеет собственный набор полей, определённых его классом, а методы объекты используют совместно. Объект может рассматриваться как абстрактный тип данных (abstract data type). Каждый объект имеет собственное имя или идентификационный номер. Объекты создаются и уничтожаются с помощью специальных методов - конструкторов (constructor) и деструкторов (destructor). Структуры данных и реализация методов объекта невидима для других объектов в системе. Объекты взаимодействуют между собой, посылая друг другу сообщения (message). В ответ на сообщение объект выполняет один из методов, чтобы удовлетворить полученный запрос, при этом интерпретация сообщения лежит целиком на объекте-получателе. Таким образом различные объекты могут реагировать на одно и то же сообщение по разному. Действия, выполняемые объектом, называют его поведением (behaviour). Объекты - основная единица построения программной системы. Объекты с общими свойствами и методами объединены в классы. Чаще всего термин "объект" трактуется как синоним слова экземпляр, однако иногда может использоваться и для обозначения классасм. тж. active object, aggregate object, ancestor object, class object, collection, composite object, conceptual object, container object, database object, dynamic object, encapsulation, information hiding, inheritance, instance, object conversion, object handler, object header, object identity, object interface, object library, object manager, object model, object orientation, object pool, object reference, object reuse, object technology, object type, OODB, ODL, OOL, passive object, polymorphism, reusable object, Simulaсм. тж. 3D object2) предмет3) цельсм. тж. target4) объектныйАнгло-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию. > object
См. также в других словарях:
АНАЛИЗ ДЬЮРЕЙШН — DURATION ANALYSISАНАЛИЗ АКТИВОВ/ПАССИВОВ, к рый включает измерение изменений стоимости реального основного капитала, возникающих в результате определенных изменений процентных ставок. Термин дьюрейшн был предложен в 1938 г. Маколеем (Macauley), к … Энциклопедия банковского дела и финансов
Сегментация Рынка — (market segmentation) Разделение рынка (market) на однородные группы потребителей, каждая из которых может по разному реагировать на различные факторы маркетинга компании (marketing mix). Существует множество способов сегментации рынка; к… … Словарь бизнес-терминов
Медиа́торы — (лат. mediator посредник: синоним нейромедиаторы) биологически активные вещества, секретируемые нервными окончаниями и обусловливающие передачу нервных импульсов в синапсах. В качестве М. могут выступать самые различные вещества. Всего… … Медицинская энциклопедия
Потеря и горе (loss and grief) — Потеря м. б. определена как лишение или нехватка чего либо, что чел. имел и ценил. Горе это эмоциональное страдание, вызванное потерей. Скорбь рассматривается как конвенциональное поведение, обусловленное нравами и традициями данного об ва,… … Психологическая энциклопедия
Таксономические системы (taxonomic systems) — Таксономия это наука о классиф., то есть, распределении индивидуумов по группам в рамках системы категорий, различающихся априорными характеристиками. В принципе, можно формировать однородные группы объектов на основе оценки «сходств» или… … Психологическая энциклопедия
ОПТИЧЕСКАЯ АКТИВНОСТЬ — способность среды вызывать вращение плоскости поляризации проходящего через неё оптического излучения (света). Впервые обнаружена в 1811 франц. учёным Д. Ф. Араго в кварце. В 1815 франц. учёный Ж. Б. Био открыл О. а. чистых жидкостей (скипидара) … Физическая энциклопедия
Хеморецепция — способность живых существ к восприятию изменений концентрации определённых веществ в окружающей среде. Химический сигнал преобразуется в потенциал действия. Хеморецепторы могут быть очень различны по своей природе, и потому по разному реагировать … Википедия
Возвращение блудного сына (Рембрандт) — … Википедия
Final Fantasy Crystal Chronicles: The Crystal Bearers — Североамериканская обложка Разработчик Square Enix Издатель Square Enix … Википедия
Flame of Recca — 烈火の炎 (Пламя Рэкки) Жанр фэнтези, приключения, боевик … Википедия
СЛУХ — способность организма воспринимать звуковые колебания. При посредстве С. происходит устное речевое общение между людьми, воспринимается речь и др. звуковая информация (музыка и т. п.). Хороший С. необходим для ряда профессий: врач, музыкант,… … Российская педагогическая энциклопедия